Japan voert regels in om bepaalde babynamen in te perken. Namen als Pikachu (uit Pokémon) worden door de nieuwe regels onmogelijk.
Dat doet het land door de uitspraak van bepaalde tekens in namen vast stellen, meldt Japan Today. In Japan zijn de meeste namen opgebouwd uit meerdere tekens. Ieder teken heeft een gebruikelijke uitspraak en die geluiden achter elkaar vormen uiteindelijk de klank van een naam. Sommige tekens kunnen echter ook op een andere manier worden uitgesproken.
Zo konden ouders alternatieve uitspraken van tekens kiezen om ongebruikelijke namen zoals Pikachu (uit Pokémon) en Pu (naar Winnie de Poeh) te creëren. Andere namen haalden het nieuws vanwege controversiële betekenissen, zoals Duivel en Prins, schrijft The Guardian.
Volgens de Japanse overheid leidde de vrije interpretatie van de uitspraak van tekens tot onder meer verwarring bij instellingen als ziekenhuizen en scholen. Geschreven zagen de namen er namelijk uit als een willekeurige mengelmoes van tekens. Kinderen zouden daarnaast worden gepest vanwege hun ongewone namen. Lokale autoriteiten mogen de nieuwe regels gebruiken om bepaalde voorgestelde namen af te wijzen.
Voormalig olympisch schaatsster en baanwielrenster Seiko Hashimoto zorgde voor ophef door haar kinderen Girishia (lijkt op het Engelse Greece) en Torino (Turijn) te noemen, naar de locaties van de Spelen. Omdat zij zelf de tekens en de alternatieve uitspraak had gekozen, wist ze hoe de namen van haar kinderen moesten klinken. Mensen die de naam alleen geschreven zagen, snapten niet wat er stond, aangezien de standaarduitspraak van de tekens achter elkaar onbegrijpelijk was.
-nu.nl-